Despre pantofi, si altfel

Cand faceam lista cu filmele care contin in titlu cuvantul "pantof" sau "cizma", mi-a dat prin minte ca avem multe clisee legate de semnificatia pantofului.

 In majoritatea cazurilor, raportarea la pantofi este de fapt raportarea la identitatea cuiva (in my, his, her, ballet shoes) si, intr-o minoritate, este echivalata cu raportarea la un obiect frivol, cu conotatie sexuala (red shoes etc)... La cizme e si mai clar pentru ca, daca vreti, cizmele sunt, in inconstientul colectiv, niste pantofi mai mari:) adica nu sunt un obiect frivol, ci unul erotic, pe alocuri chiar vulgar/pervers... Asta in special cand sunt asociate sexului feminin. Cand sunt asociate sexului masculin este vorba tot despre un cliseu legat de sexualitate: macho-ul, cowboy-ul.


Am deschis un pic si dictionarele ca sa ma asigur ca nu sunt cu parti pris :)

In dictionarele de vise, pantofii sunt simbolul ambitiei personale a cuiva de a se dirija intr-o anume directie. Absenta pantofilor poate denota absenta unui sens al vietii.

In dictionarele de psihanaliza, intr-o perspectiva freudiana restransa, piciorul este perceput ca simbol sexual masculin pentru ca piciorul este cel care penetreaza incaltamintea... In acelasi spirit, incaltamintea are conotatie sexuala iar perechea de pantofi poate fi o reprezentare a cuplului si a identitatii sale sexuale. Cizmele insa sunt un simbol echivalent. Ele sunt mai usor observabile si, de aceea, confera importanta dar si mascheaza, protejeaza in acelasi timp. Alteori, cizmele pot fi simbolul unei deviatii de la normal. Ele pot potenta energia sexuala sau o pot deturna in alte tipuri de energii: ex. agresivitatea.

Interesant, este ca, printre obiceiurile populare, se numara "the shoe tree" si "the shoe tossing game" in tari precum Noua Zeelanda, Australia sau SUA. Copacul cu pantofi este raspandit mai ales in SUA, sunt vreo 73 cunoscute, si are, de obicei, o tema: ex. cizmele, pantofii cu toc, pantofii sportivi. In imagine cel din Middlegate...Probabil ca acest obicei este superpozabil pentru valoarea de simbol al identitatii si al sexualitatii cuiva. Copacii de pantofi pot reprezenta identitati colective (grupuri sociale heterogene) sau identitatea unui grup aparte (sportivii, femeile cochete daca e sa folosim formule ultrasimplificate/simpliste). Si sigur ca rasare intrebare "de unde nevoia de a-si expune pantofii?". O ipoteza ar fi ca este o modalitate de a elibera tot continutul refulat.

The shoe/boot tossing game este un joc in care pantofii sunt folositi ca proiectil. Scopul e sa ajunga cat mai departe, sa isi atinga tinta cat mai bine. Dupa mine, asta corespunde cu definitia din dictionarul de vise conform careia pantofii cuiva sunt reprezentativi pentru directia vietii sale.

Si acum parca presimt ca la comentarii ar fi putut sa apara intrebare pe care o voi pune insa eu: ce spune despre cineva un dulap plin de pantofi? Nu stiu :)

Comentarii

  1. Nu te supăra frate: "parti pris", fără "e" final! Şi până la urmă, de ce te-ai supăra? Cine se joacă de-a viaţa şi de-a moartea cu bisturiul prin măruntaiele altora ar trebuie să fie deasupra enervărilor minore...

    PS: Dulapul este inconştientul, pantofii... ştiu şi eu? Termină tu ideea cum pofteşti! (Imaginea e calchiată după cea jungiană a apei ca simbol pentru inconştient, iar peştii ca idei latente ce înoată în el.)

    RăspundețiȘtergere
  2. Ha, te-am prins :)
    Nu e prise pt ca nu e feminin
    parti pris (n.m.)

    1.opinion préconçue souvent due à l'éducation et non à une observation impartiale des faits. Parti pris.

    2.décision inflexible; préjugé.

    http://dictionnaire.sensagent.com/parti+pris/fr-fr/

    RăspundețiȘtergere
  3. Păi, exact asta ziceam şi eu: că e "parti", nu "partie". Uite-te în text! :) (Şi în niciun caz nu e "pârtieeee!".)

    RăspundețiȘtergere
  4. Gata, corectat :)

    Buna imaginea cu dulapul=inconstientul... Si-atunci dictonul :) "oricati pantofi ai, tot nu e de ajuns" ce vrea sa zica?:)

    RăspundețiȘtergere

Trimiteți un comentariu